[USA]用英文陈述倒霉遭遇“祸不单行” :大远百 娱乐城

時間:2023-11-27 17:51:09 作者:大远百 娱乐城 熱度:大远百 娱乐城
大远百 娱乐城描述::It never rains but it pours 不雨则已,雨则倾盆;祸不单行I broke a fingernail, laddered my tights and then missed my train - it seems it never rains but it pours.我弄破了我的指甲,紧身衣裤抽了丝,并误了火车-乎真是祸不单行。John got sick, then his brothers and sisters all got sick. It never rains but it pours.约翰病了,接着他的兄弟姐妹都病了,真是祸不单行。Everyone in my house is sick right now because it never rains but it pours.我家的每个人都生病了,因为祸不单行啊。It was an interesting year — Danny lost his job, I was off sick for three months and Josh broke his leg. It never rains but it pours, as they say!真是怪异的一年啊,丹尼丢了工作,我生病休息了三个月,乔希的腿骨折了。像他们说得一样,真是祸不单行啊。It never rains but it pours! First I found that the car had been stolen and then I lost the keys to my office.真是祸不单行啊,首先我发现我的车被偷了,然后我又弄丢了办公室的钥匙。出处:头条号 @饼哥英语口语
站長聲明:以上關於【[USA]用英文陈述倒霉遭遇“祸不单行” -大远百 娱乐城】的內容是由各互聯網用戶貢獻並自行上傳的,我們新聞網站並不擁有所有權的故也不會承擔相關法律責任。如您發現具有涉嫌版權及其它版權的內容,歡迎發送至:1@qq.com 進行相關的舉報,本站人員會在2~3個工作日內親自聯繫您,一經查實我們將立刻刪除相關的涉嫌侵權內容。